Jozua 24:16

SVToen antwoordde het volk en zeide: Het zij verre van ons, dat wij den HEERE verlaten zouden, om andere goden te dienen.
WLCוַיַּ֤עַן הָעָם֙ וַיֹּ֔אמֶר חָלִ֣ילָה לָּ֔נוּ מֵעֲזֹ֖ב אֶת־יְהוָ֑ה לַעֲבֹ֖ד אֱלֹהִ֥ים אֲחֵרִֽים׃
Trans.

wayya‘an hā‘ām wayyō’mer ḥālîlâ llānû mē‘ăzōḇ ’eṯ-JHWH la‘ăḇōḏ ’ĕlōhîm ’ăḥērîm:


ACטז ויען העם ויאמר חלילה לנו מעזב את יהוה--לעבד אלהים אחרים
ASVAnd the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
BEThen the people in answer said, Never will we give up the Lord to be the servants of other gods;
DarbyAnd the people answered and said, Far be it from us that we should forsake Jehovah, to serve other gods;
ELB05Und das Volk antwortete und sprach: Fern sei es von uns, Jehova zu verlassen, um anderen Göttern zu dienen!
LSGLe peuple répondit, et dit: Loin de nous la pensée d'abandonner l'Eternel, et de servir d'autres dieux!
SchDa antwortete das Volk und sprach: Das sei ferne von uns, daß wir den HERRN verlassen und andern Göttern dienen!
WebAnd the people answered, and said, Be it far from us that we should forsake the LORD, to serve other gods;

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs